Map info translation service!

A Boojum Snark

Toraipoddodezain Mazahabado
aa
Nov 2, 2007
4,775
7,669
Service no longer available. Closed due to nobody really needing it.

Map information community translation service
TF2 supports language suffix map descriptions. We have a fair amount of members for whom English is their second language, so I thought, why don't we utilize their native language into a unique service?

It adds an extra little bit of polish to your map. It might even increase word-of-mouth exposure through non-English speakers.

The aim will be for a turnaround of one week (or less) from request to reception. But don't get upset if it ends up a little longer, the translators are volunteering to help you.


Mappers
Requirements
Your map must meet the following requirements to request a translation set:
• First and foremost, it should be a custom description. Most likely meaning you have a custom game mode. If you are doing a standard map you could just rename all the files from an existing valve map.
• Be at least beta 1
• Have a finalized description that won't be changing. We don't want to do the same map twice.
• If after some time we have more languages available you may make another request to get updated with what you are missing.

Requesting
• Send me a PM on the forum with a copy of your <mapname>.txt
• If you are requesting an update, please send all description files.

Info
All description files reside in the same directory as the BSP, and can be embedded into it. You should include one without a suffix as well, this will be the fallback if a file does not exist for the client's language. Assuming this will be the one in english, you don't need to include an _english file.


Translators
Danish - HeaH
Dutch - Alias, DaBeatzProject
Finnish - Jonah, Westerhound
French - Loc n Lol
German - eerieone, Nutomic, Trotim
Italian - TerabyteST
Japanese - Chaopsychochick
Korean -

Norwegian - Muffin Man
Polish - Seba-079
Portuguese - Caliostro
Russian - Hellfire, UFOslava
Simple Chinese - PenPen
Spanish - Washipato
Swedish - Fearlezz, Ravidge, tovilovan, Westerhound
Traditional Chinese - PenPen

How to help out
Native speakers are much preferred. Though if you are very fluent through study you may be able to join the team. Obviously, you should also have a firm grasp on English itself.
The general idea is that you should be able to sit down and translate the file in a small amount of time without having to look things up.

Dropbox. We will use this to get the files to everyone and back to me as simple as possible. Post or PM me your Dropbox address and I'll send you an invite. You will find more detailed instructions on the process in there. If you don't have Dropbox, I can send you an invite and then we'll both get extra space.

More?
I think that covers everything. Just post if you have any questions or whatnot.

Maps we've done
ctf_vector
pl_waste
tr_walkway
 
Last edited:

Chaopsychochick

L4: Comfortable Member
Jun 16, 2009
189
91
While I am not a native speaker, I would like to volunteer myself as a Japanese Translator.

I minored in it in college and have a basic proficiency and would LOVE to have an excuse to be able to practice/improve on my japanese, so I am more than happy to help with those translations. :)
 

Dr. ROCKZO

L8: Fancy Shmancy Member
Jul 25, 2009
580
159
D: Welcome all! Great Idea, I wish I could add my name to the list but I'm still only overcoming the handbook Chinese stage..
 

Ida

deer
aa
Jan 6, 2008
2,289
1,372
I'll take the job of Norwegian translator. :)

EDIT: Norwegian, Danish and Swedish people should be able to cross check each other's translations because the languages are so similar. Unless there's a second translator, of course.
 
Last edited:

Ravidge

Grand Vizier
aa
May 14, 2008
1,544
2,818
I'll do Swedish.

I can read norwegian(easy) and danish(in most cases :p), wouldn't trust myself to write in those lanuages though.
 

Trotim

aa
Jul 14, 2009
1,195
1,045
I can do German translations (native). I don't have dropbox yet, either.

But there seems to be a lack of French translators?
 
Last edited:
Feb 17, 2009
1,165
376
If anyone needs Latvian, i'm in :)
(I have Dropbox™)
 
Last edited:

Acumen

Annoyer
aa
Jun 11, 2009
704
628
german here, as well :)
 

UKCS-Alias

Mann vs Machine... or... Mapper vs Meta?
aa
Sep 8, 2008
1,264
816
I can do dutch translations and i have dropbox.
To maintain a high quality in translations I will be requiring at least two translators for each language, so that they can cross-check. This should also prevent any unruly shenanigans being written in that I nor the map author can check for.
At my discretion I may "promote" people to solo-translators.
I still think an internet translater tool would help enough to find people that do that. If any weird language comes from it then (words that dont realy make sense) a cross check would be needed. Its usualy a special way of speaking that is used and in those insults can be placed which a translater tool doesnt instantly notice. Still, choss checking is more ideal if you know the translaters wont do such actions.
 
Last edited:

A Boojum Snark

Toraipoddodezain Mazahabado
aa
Nov 2, 2007
4,775
7,669
Much better turnout than I expected :D though we still only have four languages covered. If you all would PM me the email you used for dropbox so I can get the shared folder going that would be good.
I'll give it a few more days for people to sign up and for everyone to get hooked up.